close

今天拿回一份期末報告和評分表。滿分80,扣個4分不算多,只是被扣的4分都落在References那一項,comments單單寫了一個潦草的:Writing。意味著這4分是因為poor writing ability。



看著班上的美國同學,頓時心裡滿是無奈。每遇到這種情況,就想起自己到底還是在別人的國家,用著別人的母語。



來這邊一年多,感覺這裡就像是世界上的另一個台北,曾經很陌生,但漸漸熟悉。在地鐵上,看著上班族專心玩著報紙上的Sudoku(註),就像在台北捷運裡看著睡眼惺忪的OL讀著捷運報;從住處到學校,會經過一片公園,就像從石牌到台北車站,也一定會經過士林夜市一樣自然;在街上遇到問路的行人,就像在石牌夜市指點路人,榮總大門該往怎邊走那麼簡單。



唯有口頭和書面報告的評語,不斷提醒,我總歸是個黃皮膚黑眼睛,說了二十多年國語的的亞洲學生。手上提著在超市買的菜,走過熱鬧的地下街,多希望全世界的人都說同一種語言。



初來乍到的前半年,總認為自己只要再加油一些,下次的作業,語言的弱點就可以減少一些。所以每次都仔細小心,看老師在報告上改了哪些用字,標了哪些順序該對調的句子。只是每次拿回報告,新的問題仍不停出現,信心一次一次,少掉一點。



「需要多久的時間,才能弄通美國人用字的習慣呢?」我問在這邊已經待了6年的J。

「最快要十年吧。 」J毫不遲疑地丟給我這個答案。

「十年,都足夠我拿兩個PhD了。」我無力地回應J的答案。十年,被改過的報告也夠多了。

「到時候你就會開始討厭美國文化了。」J邊開車邊說出這麼一句高深莫測的話。



免不了的,語言上終究是吃虧,還得吃上十年虧。畢竟是在別人家,說話沒辦法多大聲呀。



洋墨水是什麼滋味?黑咖啡的顏色,也是黑咖啡的味道。聞起來香,嚐起來苦,後勁帶點微酸。



--

註:一種九宮格的猜數字遊戲,很受美國人歡迎。











arrow
arrow
    全站熱搜

    molton 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()